문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 번역체 문장/일본어 (문단 편집) === 이 내가(この私, この僕, この俺...) === 일본어의 この(이~)는 '이', '이것'을 의미하는 말로 '이 자식'(この野郎) '이 코스로 할게요'(このコースにします)와 같이 인물과 사물을 지칭할 때 쓰는 말이다. 그런데 '이', '이것' 용법은 한국어에서 사람을 지칭할 때에는 조금 바꿔 써야 매끄럽다. '이 아이(この子)가 그랬어요'는 '얘가 그랬어요'로, '이 내가(この私)'는 '내가 바로'로 고치면 된다. '이 내가(この私) 당할 줄이야' 같은 높임 용법이면 '이 몸이 당할 줄이야', '내가…… 당하다니' 정도로 바꾸는 게 매끄러운 번역이다. '이 몸이 바로'라고 써도 된다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기